Vannak ezek a divatkifejezések, amik tulajdonképpen nagyon-nagyon utálok. A "lol"vagy a "lolz" eléggé feketelistán van a szótáramban. Emellett van a "yolo", amiről azt sem tudom, mit jelent...
Mostanában egyre gyakoribb a "SWAG" felirat , gyakran látom idétlen sapkákon, amiket föl nem vennék... Szóval azt jelenti, "király, menő" vagy egyebek. Kb. a PÁWA megfelelője (PÁWA: Pólus-Árkád-Westend-Aréna, azaz olyan emberek, akik ezekben a bevásárlóközpontokban töltik a mindennapjukat). Egyszer egyik ismerősöm egy olyan gyerekről tett föl képet a facebookra, akinek az volt írva a satyakjára, hogy "drunken swag"(részeg swag). Hát, itt elkezdtem röhögni, és odaírtam: Ha tudnák, mit takar, nem hordanának ilyen feliratos cuccokat. A SWAG amúgy mozaikszó, állítólag azt jelenti: "Secretly we are gay" (titokban homokosok vagyunk) . A SWAG stílus számomra iszonyatosan idétlen. Tökfödők, amikre mindenféle "menőnek, cool-nak" kikiáltott feliratok vannak téve. Én pl. nem vennék föl olyan cuccot, amire rá van írva, hogy SWAG, vagy egyebek. (höhöhöhö)
"A királynők kapják a pénzt"-na, ne...
Kokain... ezzel hogy a túróban lehet utcára lépni? Lehet, hogy falusi vagyok, ahol egy hasonló feliratú cucc néha kellemetlen helyzeteket teremt(het) emiatt gondolok "túl sokat"... Szöulban tuti, hogy nem szólnak ilyen dolgok miatt. De képzelem, a tanárok/főnökök rosszul lennének egy ilyentől.
Pár éve, egyik nyaralás során láttam olyan felsőt, amire az volt írva "Daddy is rich" (apukám gazdag). Na, ezen sokat vigyorogtam... Ha ezen múlik, hogy valaki pasizzon, vagy ha pasik ezen dologra (gazdag szülők gyerekeire) buknak, akkor már el van rontva a dolog rendesen... Otthon pedig bementünk egyik közeli városba vásárolni: láttam egy "Naked Party" (meztelen buli) feliratú felsőt, ugyanaz a reakcióm volt... Nincs bajom az ilyenekkel, a vicces feliratos pólók tetszeni szoktak, azokon lehet nevetni. Viszont ezek nem viccesek szerintem, inkább a "röhejes" kategóriát ütik meg, de azt erősen...
Első gimis koromban "menő" volt nálunk a FUBU márka. A rövidítés jelentése: "For us, buy us", az afrók számára tervezett divat. Na az is hasonló volt, hogy nem tudta a többség (akkor még én sem), mi az, mégis hordta, mert "király". Azaz mert több amcsi rapper is FUBU cuccot viselt (pufidzseki, bő "töke van a menyasszonynak" -típusú farmer, póló...), emiatt gyorsan elterjedt... (höhöhö)
Szóval szombaton (vasárnap reggel), ha lejövök Jirisanról, alvás után, és megtudom, mi lesz az Eurovízió eredménye. A mieink mellett a lengyel (jó dalt küldtek) és a román (korábbi Eurovízión sikeresek voltak, most is bejutottak) dalok esetén is várom a végkifejletet. Sokszor megfigyelem, hogy a korábbi eurovíziókon sikeres előadók néha elvéreznek, nem érnek el ismét jó helyezést. Vagy hogy "lekoppintják" a korábban sikeres dalokat, hasonló számmal indulnak. Ez már többször bukást eredményezett.
Mostanában egyre gyakoribb a "SWAG" felirat , gyakran látom idétlen sapkákon, amiket föl nem vennék... Szóval azt jelenti, "király, menő" vagy egyebek. Kb. a PÁWA megfelelője (PÁWA: Pólus-Árkád-Westend-Aréna, azaz olyan emberek, akik ezekben a bevásárlóközpontokban töltik a mindennapjukat). Egyszer egyik ismerősöm egy olyan gyerekről tett föl képet a facebookra, akinek az volt írva a satyakjára, hogy "drunken swag"(részeg swag). Hát, itt elkezdtem röhögni, és odaírtam: Ha tudnák, mit takar, nem hordanának ilyen feliratos cuccokat. A SWAG amúgy mozaikszó, állítólag azt jelenti: "Secretly we are gay" (titokban homokosok vagyunk) . A SWAG stílus számomra iszonyatosan idétlen. Tökfödők, amikre mindenféle "menőnek, cool-nak" kikiáltott feliratok vannak téve. Én pl. nem vennék föl olyan cuccot, amire rá van írva, hogy SWAG, vagy egyebek. (höhöhöhö)
"A királynők kapják a pénzt"-na, ne...
Kokain... ezzel hogy a túróban lehet utcára lépni? Lehet, hogy falusi vagyok, ahol egy hasonló feliratú cucc néha kellemetlen helyzeteket teremt(het) emiatt gondolok "túl sokat"... Szöulban tuti, hogy nem szólnak ilyen dolgok miatt. De képzelem, a tanárok/főnökök rosszul lennének egy ilyentől.
Pár éve, egyik nyaralás során láttam olyan felsőt, amire az volt írva "Daddy is rich" (apukám gazdag). Na, ezen sokat vigyorogtam... Ha ezen múlik, hogy valaki pasizzon, vagy ha pasik ezen dologra (gazdag szülők gyerekeire) buknak, akkor már el van rontva a dolog rendesen... Otthon pedig bementünk egyik közeli városba vásárolni: láttam egy "Naked Party" (meztelen buli) feliratú felsőt, ugyanaz a reakcióm volt... Nincs bajom az ilyenekkel, a vicces feliratos pólók tetszeni szoktak, azokon lehet nevetni. Viszont ezek nem viccesek szerintem, inkább a "röhejes" kategóriát ütik meg, de azt erősen...
Első gimis koromban "menő" volt nálunk a FUBU márka. A rövidítés jelentése: "For us, buy us", az afrók számára tervezett divat. Na az is hasonló volt, hogy nem tudta a többség (akkor még én sem), mi az, mégis hordta, mert "király". Azaz mert több amcsi rapper is FUBU cuccot viselt (pufidzseki, bő "töke van a menyasszonynak" -típusú farmer, póló...), emiatt gyorsan elterjedt... (höhöhö)
Szóval szombaton (vasárnap reggel), ha lejövök Jirisanról, alvás után, és megtudom, mi lesz az Eurovízió eredménye. A mieink mellett a lengyel (jó dalt küldtek) és a román (korábbi Eurovízión sikeresek voltak, most is bejutottak) dalok esetén is várom a végkifejletet. Sokszor megfigyelem, hogy a korábbi eurovíziókon sikeres előadók néha elvéreznek, nem érnek el ismét jó helyezést. Vagy hogy "lekoppintják" a korábban sikeres dalokat, hasonló számmal indulnak. Ez már többször bukást eredményezett.
Szia! Ha ez segít a yolo rövidítése: you only live once :)
VálaszTörléskoszi :) :).
VálaszTörlés